על ערבות הדון / המקור הרוסי: את הענף לא הרוח מכופפת - То не ветер ветку клонит
על ערבות הדון * המקור הרוסי - То не ветер ветку клонит (לא הרוח מכופף את הענף)
על ערבות דון (על גדות הוולגה) - השיר הרוסי - (לא הרוח מכופף את הענף То не ветер ветку клонит)
לא הרוח * המקור הרוסי - Нас не трогай (אל תגעו בנו)
על ערבות הדון (חבורת למרוסיה באהבה)
זמר של ספן / המקור הרוסי: לילך ודובדבן - Сирень-черёмуха
ואם יבוא היום * המקור הרוסי - У нас под Куйбышевом (אצלנו בקויבישב)
עלי דון * המקור הרוסי - Как за Доном, за рекою
הניגון עתיק הוא / המקור הרוסי: מורקה - Мурка
כאן על פני האדמה / המקור הרוסי: ברווזות - утушки
על אלון גבוה * המקור הרוסי Два сокола (שני בזים)
רחוב ללא מוצא * המקור הרוסי - (סימטה צרה) Узенький проулочек
וולגה וולגה * המקור הרוסי: סטנקה ראזין = Стенька Разин
סואן בדמי הליל * המקור הרוסי - Шумит ночной Марсель
על גדות הדנייפר * המקור הסובייטי - Казачья (שיר של קוזאקים)
אל נשכח את הצחוק * המקור הרוסי - Молодость ("נעורים")
יש ונידמה כי שכחתיה לעד * המקור הרוסי "הודאה" * Признание * С перевод на иврит
אל הדרך * המקור הרוסי - В путь (לדרך)
על ערבות הדון
סבלי הוולגה * המקור הרוסי: שיר בורלקי הוולגה - Волжская бурлацкая