ואם יבוא היום * המקור הרוסי - У нас под Куйбышевом (אצלנו בקויבישב)
קפיטן, קפיטן * המקור הרוסי - Капитан (קפיטן)
היו ימים חבר * המקור הרוסי - Дорогой длинною (דרך ארוכה)
וולגה וולגה * המקור הרוסי: סטנקה ראזין = Стенька Разин
מה יפה מצבע עץ תפוח * המקור הרוסי - Лучше нету того цвету
אט זורם הנחל * המקור הרוסי - ריאבינה (Рябина )
על ערבות הדון * המקור הרוסי - То не ветер ветку клонит (לא הרוח מכופף את הענף)
דרכים * המקור הרוסי - Эх, дороги (הו, דרכים)
אז הזמר אזמרה * המקור הרוסי - Рябинушка (ריאבינושקה)
רינה * המקור הרוסי - Как много девушек хороших (כל כך הרבה בנות יפות)
שם הרחק ביער * המקור הרוסי - На опушке леса (בקצה היער)
רותי (לי כל גל נושא מזכרת) * המקור הרוסי - Вот мчится тройка почтовая (הנה מזחלת הדואר דוהרת)
הייתה צעירה בכינרת * המקור האוקראיני - Тече річка невеличка (זורם לו פלג)
פעמונים * המקור הרוסי: פעמוני ערבית - Вечерний звон
אז את אהובי לוויתי * המקור הסובייטי - Зорька (שחר)
שני אלונים * המקור הרוסי - עץ חוזרר עדין = Тонкая рябина
אצלנו בקויבישב * У нас под Куйбышевом - С перевод на иврите
הפינג'אן * המקור הארמני - Հինգալլա (הינגלה)
שם על שפת הנחל * המקור הרוסי: "הו, מורן פורח" - Ой, цветет калина
מורתי אילנה