אל הדרך * המקור הרוסי - В путь (לדרך)
דרכים * המקור הרוסי - Эх, дороги (הו, דרכים)
על ענפי שיטה * המקור הרוסי - Невозвратное время (זמן שלא יחזור)
אל הדרך
ואם יבוא היום * המקור הרוסי - У нас под Куйбышевом (אצלנו בקויבישב)
ליד השימשה * המקור הרוסי - Вы служите, мы вас подождём (אתם תשרתו אנחנו נחכה לכם)
בין גבולות * המקור הרוסי - Прощание славянки ("פרידה מהסלאביות")
מה יפה מצבע עץ תפוח * המקור הרוסי - Лучше нету того цвету
על אלון גבוה * המקור הרוסי Два сокола (שני בזים)
סואן בדמי הליל * המקור הרוסי - Шумит ночной Марсель
וולגה וולגה * המקור הרוסי: סטנקה ראזין = Стенька Разин
רינה * המקור הרוסי - Как много девушек хороших (כל כך הרבה בנות יפות)
מנגינה נשכחת (הניגון חוזר בי) * המקור הרוסי: מורקה = Мурка
על ערבות הדון * המקור הרוסי - То не ветер ветку клонит (לא הרוח מכופף את הענף)
שני אלונים * המקור הרוסי - עץ חוזרר עדין = Тонкая рябина
В Путь - Хор Геватрона & Хор Красной אל הדרך - הגבעתרון & מקהלת הצבא האדום
שיר ישראלי - רון בכר - אילנה רובינא - על הדרך - מילים: ריימונד אסו לחן: ל. פול תרגום: חיים חפר
למרחקים כי נפליגה * המקור הרוסי - Раскинулось море широко (רחב הים משתרע)